From Chapter Eight of the Cambridge Companion to Ovid: "Landscape with figures: the aesthetics of place in the Metamorphoses and its tradition" by Stephen Hinds.
Sometimes the things that I can understand frighten me. It frightens me that I understand what the hell this guy is saying. But at the same time I love "parenthetic postposition" in all its plosive alliterative glory.
:)
The deftly compressed ecphrasis, rendered the more emphatic by parenthetic postposition, constitutes a kind of authorial reclamation of and gloss on the twin version’s displaced set-piece laudes. There is a further hint of metaformular wit too: when read against the implied speech of the goddess in the Metamorphoses (ut loca laudauit), the Fasti’s Diana has claims to be a rhetor too, but one who (like a good slender elegist) merely ‘touches on’ her descriptive theme: ut tetigit lucum.
Sometimes the things that I can understand frighten me. It frightens me that I understand what the hell this guy is saying. But at the same time I love "parenthetic postposition" in all its plosive alliterative glory.
:)
no subject
Date: 2008-10-07 09:47 pm (UTC)From: